Казалось бы, все любители хоккея знают, что означает это слово. Но далеко не все любители русского языка знают, что это слово пришло не из Англии. Оно наше. Да, в английском языке есть существительное bullet, но оно означает пуля, а глагол to bullet значит пулять, быстро бить. Нет у английского слова значения «штрафной удар в хоккее». Тогда откуда появился буллит?
Когда в СССР появился интерес к хоккею, пришлось приглашать специалиста со стороны. Пригласили латыша Эдгара Клавса, участника зимних олимпийских игр 1936 года. Но тогда было требование при разработке терминологии опираться на другие виды спорта, в частности, хорошо знакомый футбол. Термины должны быть на русский лад. Клавсу было очень не просто. Клавс считал, что игрок, несущийся навстречу вратарю-тореадору похож на разъяренного бычка. По-латышски «бычок» - «bullītis». Это понравилось Аркадию Чернышову, и развеселило всех. Первого посла США в России звали Уильям Буллит, он был олицетворением мирового империализма, как Керзон и Чемберлен. Вот и стала высшая мера наказания в хоккее носить имя американского посла. А прочно укоренился термин после ярких артистичных репортажей Николая Озерова в 1960-е годы.
Сезон лесных пожаров наступил
Лето 2013 года может стать повторением печально известного лета 2010 года. А может стать еще худшим. Дело в том, что в лесах не убрана сухая древесина, хотя на это был выделен миллиард рублей. Кроме т ...
На Новой Земле объявлен режим ЧС
Белые медведи стали проблемой на Севере не вчера. Они в последнее время стали существенно осложнять жизнь населенных пунктов Чукотки и архипелага Новая Земля. И вот 9 февраля власти Архангельской обл ...
Формулировка «вместе в горе и радости»- это не просто слова
В ходе проведения исследований ученые Университета Иллинойса выяснили, что для долгой и счастливой совместной жизни нужно быть открытыми друг для друга. Только при этом условии возможно решение любых ...