Японская корпорация NEC Corp. изобрела уникальное устройство в виде очков, которое преобразует устную речь на иностранном языке в текст и проецирует его перевод прямо на сетчатку глаза.
Эта разработка может с успехом использоваться, в частности, на международных конференциях и во время деловых переговоров с зарубежными партнерами, сообщает сегодня газета Yomiuri.
Очки-переводчик со встроенным микрофоном и мини-компьютером можно использовать часами, поскольку от них не устают глаза. Сигнал от проектора поступает непосредственно на сетчатку, которая по зрительным нервам сразу отправляет его в мозг. Поэтому собеседники могут вести разговор на двух разных языках, глядя друг на друга и не утруждая себя чтением перевода.
Революционная новинка, как планирует ее разработчик, должна поступить в продажу уже в 2010 году. Однако точность т.н. машинного перевода пока далеко не соответствует уровню, который показывают профессиональные переводчики-люди. В связи с этим суперочки пока предполагается использовать в качестве подспорья для сотрудников предприятий или персонала магазинов
Иностранные водители и российские права
Недавно происшедшая авария под Подольском, которая унесла жизнь 18 человек, вызвала большой резонанс и обратила на себя внимание. Именно после этого происшествия депутаты Госдумы решили принять закон, ...
Западная пресса снижает антироссийский градус
Представители иностранной прессы начинают постепенно понижать антироссийское настроение в своих репортажах. В прессе начинают появляться материалы, в которых находит отражение позиция России и регионо ...
За три года Москва потратит на дороги 140 млрд руб
В ближайшие три года московские власти выделят на строительство дорог почти 140 миллиардов рублей. Об этом во вторник заявила руководитель департамента экономической политики и развития города Марина ...