Стремительное развитие бизнеса предполагает продвижение товаров и услуг не только в нашей стране, но и за рубежом. Небольшие компании и крупные корпорации активно сотрудничают на мировой арене в плане партнерства, закупок, консультаций, продаж. Поэтому правильный и точный перевод является в настоящее время необходимым инструментом на пути к успеху и признанию в мировой экономической сфере. Переводы важны во многих областях - это интернет, бизнес, пресса, перевод инструкций к товарам и пр. Какие бы цели не были поставлены перед переводом текстов и прочих материалов, в любом случае необходимы услуги профессионалов в своем деле. Точный и качественный перевод особенно актуален в тех случаях, когда важно соблюсти высокую точность перевода каждого слова и выражения, термина и знака. Не обойтись без помощи специалистов в переводе специализированных текстов, которые содержат в себе многочисленные профессиональные термины, диалектические выражения.
Для тех, кто столкнулся с необходимостью перевода, стоит обратить внимание на услуги, которые предлагает переводческая компания Kenaz. Специализированное бюро переводов готово выполнить любую работу, здесь предлагают услуги перевода не только для иностранных сайтов и клиентов, но и адаптационные варианты переводов для использования внутри компании. Кеназ предлагает перевод маркетинговых материалов, инструкций, руководств, нормативной и юридической документации, пресс-релизов, сайтов. Здесь сделают не только качественный перевод, но и окажут такие услуги как: редактура и корректировка текста, адаптация всех переводов в соответствии с особенностями их восприятия в определенном регионе, SEO-оптимизация интернет-ресурса. Это только лишь небольшой перечень всех услуг, предоставляемых агентством, на сайте kenaztranslations.com представлен их полный список, а также необходимая для связи контактная информация.
Услуги бюро переводов
На выбор заказчика представлены три варианта услуг. Пакет Premium предусматривает переводы, редактирование, корректуру текстов. рекомендован для материалов, которые будут доступны широкой аудитории: презентации, маркетинговые тексты, интернет-сайту. Пакет Standart - перевод и редактирование, подходит для информационных текстов и материалов, которые будут использоваться внутри компании. Выбрав этот вариант заказчик получает бесплатно проверку верстки. Пакет Light предполагает только перевод, это обычные информационные материалы для внутреннего использования.
Поручив агентству Kenaz выполнение всех переводов по проекту, заказчик получает оценку материала, его подготовку, перевод и адаптацию, контроль качества, предоставление материалов заказчику для утверждения, проверку компоновки, послепродажное обслуживание. На каждом из этапов работы гарантируется высокое качество, все услуги будут выполнены по высшему разряду. Для каждого клиента выделяется целая команда специалистов. За коммуникацию планирование, распределение работ и контроль отвечает проект-менеджер. Точность и качество переводов обеспечат переводчики необходимой квалификации, которые обладают опытом работы в данной отрасли и являются носителями целевого языка. Проверка соответствия норм перевода и правил языка поручается редактору. Слаженная командная работа профессионалов обеспечит последовательность и однородность перевода и сопутствующих взаимодействий.
Среди преимуществ обращения в компанию Кеназ - неограниченные возможности перевода, здесь можно выбрать любой язык. Вся информация, полученная от клиента - по умолчанию конфиденциальна, она не будет раскрыта третьим лицам, не принимающим участия в процессе перевода.Производственные процессы сочетают в себе новейшие разработки в лингвистике и опыт специалистов компании, благодаря чему любой объем контента будет обработан в разумные сроки на высоком уровне и оптимальной скоростью работ.
Облачная АТС - телефония для успешного бизнеса
Для успешного бизнеса любого масштаба требуется облачная телефония с расширенным функционалом. Провайдер «Плюсофон» предоставляет облачную АТС на выгодных условиях для всех — от стартапов до масштабны ...
В Нефтеюганске хулиганы осквернили памятник первопроходцам
В Нефтеюганске кто-то осквернил памятник «Первопроходцы», который был установлен 45-летию города. На монументе появились надписи «Чечня рулит», «Ибрагим», а на спине одного из персонажей хулиганы нап ...
И не важно, что она была простой дворняжкой
В Японии умерла самая в мире собака. Пуске было 26 лет. Любой собачник знает, что обычно собачий век недолог, примерно 10-13 лет и какой травмой бывает смерть четвероногого друга для его хозяина.
Крысы: чем дальше, там больше
В Лондоне началась подготовка к появлению суперкрыс. В Ливерпуле дезинсектору удалось поймать зверя, длина которого от носа до кончика хвоста составила более 60 сантиметров. Эксперты считают, что крыс ...